Перевод "folding chair" на русский
Произношение folding chair (фоулден чэо) :
fˈəʊldɪŋ tʃˈeə
фоулден чэо транскрипция – 18 результатов перевода
We used to invite her to all the kids' birthday parties.
She used to sit in this folding chair... just happy to be there, with a big smile on her face.
That's sweet.
Мы звали её на дни рождения сыновей.
Она сидела на складном стульчике счастливая от того что eё позвали, и улыбалась.
Как мило.
Скопировать
This is what he's got.
Crooks must look at this guy and go, "We get past the folding chair and the thermos of coffee, we can
Kramer, would you hold still?
¬от и всЄ, что у него есть.
∆улики, наверное, смотр€т на него и думают, "Ќам сошла с рук кража раскладного стула и термоса с кофе, мы можем заполучить и –ембранта."
Kрамер, можешь посидеть спокойно?
Скопировать
Hey, listen, what's better for your back:
The couch cushions or a folding chair?
I don't know.
Послушай, что для спины лучше
Диванная подушка или стул со спинкой?
Я не знаю.
Скопировать
Actually, ma'am, not that jury.
The folding-chair jury.
Uh, sorry, Your Honor. Is this for the Darla Riggs jury?
Вообще-то, мэм, не в этом жюри.
В жюри присяжных, которые на складных стульях.
Извините, ваша честь.
Скопировать
What?
What are you doing with the folding chair?
You said to practice our take-downs.
Что?
Зачем тебе стул?
Вы сказали - отрабатывать приемы в партере.
Скопировать
Folding chairs!
Can't hit somebody when they're not looking without a folding chair!
Can I have one?
Складные стулья!
Не получится ударить кого то , пока он не смотрит без складного стула!
Можно мне один?
Скопировать
Ear bite!
Folding chair!
Hair pull!
Кусание за ухо!
Складной стул!
Тягание за волосы!
Скопировать
How 'bout if we switch places?
I'll be the intern with the car, and you can sit on a broken folding chair next to Donna Trump over here
Well, Max and I need to have a little meeting right now, so if you could go over to the waiting room, that'd be great.
Как насчет, поменяться местами?
я буду стажёром с машиной а вы будете сидеть на сломанном складном стуле рядом с Донной Трамп.
Нам с Макс нужно немного посовещаться, и если бы вы могли подождать вон там, было бы чудесно.
Скопировать
Right now, we're fighting for our lives in the lair of the dragon queen.
Wrong, right now you're ass-deep in a folding chair.
Yes, but in my imagination I'm riding a golden Pegasus.
Прямо сейчас мы сражаемся за наши жизни в логове королевы драконов!
Нифига, прямо сейчас твоя задница прилипла к складному стулу
Да, но в моем воображении, я верхом на золотом пегасе!
Скопировать
It's a great way to make money.
That's how I bought my boom box, that's how I bought my dog, Pepper, and that's how I bought this folding
I put it on, and I'm completely mobile.
Это неплохой способ подзаработать.
Так я купил свой бумбокс, свою собаку - Перчика, и так я купил это прекрасное кресло, которое превращается в рюкзак.
Я его одеваю и я абсолютно мобилен.
Скопировать
We have Arlene and Norris to thank for all our folding chairs.
So, please remember, for all your folding chair needs, rent Nords.
Next up, we have Mrs Betty Nolan!
Мы благодарим Арлен и Норриса за складные стулья .
Не забывайте, если вам нужны складные стулья , обратитесь к Нордам.
Далее, миссис Бетти Нолан!
Скопировать
Because if America's choices are gonna be restricted, so are yours.
Brock, see if your business desk will lend you a folding chair.
See seven of you in half an hour.
Потому что если выбор Америки будет ограничен, то ваш тоже, и все узнают об этом.
Брок, посмотри, не одолжит ли тебе твой рабочий стол складной стул?
Увидимся с семью из вас через полчаса.
Скопировать
Let us in, and it's yours.
Zip-lining is everything to me, but if I take that, I'm not worth the folding chair I'm sitting on.
Now, turn around and go.
Пропустите нас и оно ваше.
Зиплайн это все для меня, но если я возьму ее, то я не достоин своей работы.
Так что, развернитесь и уходите.
Скопировать
Don't you always think about this guy in his apartment?
Like eating dinner in a folding chair that he cooked on a hot plate, just in his boxers and shorts.
No, I don't think about that, ever.
Ты не представляешь этого парня в его доме?
Как он ужинает за столом в складном стуле, который он приготовил на плите, в одних боксерах и шортах.
Я никогда о таком не думал.
Скопировать
I'll use this.
Folding chair!
DONN What was that?
Я воспользуюсь этим.
Раскладной стул!
Что это было?
Скопировать
Well, actually... I thought you might want to take a look at this.
They found this in the pocket of Sayers' folding chair on the set.
It's a Wonderful Death.
Думаю, вам нужно взглянуть на это.
Они нашли это в кармане складного стула Сэйерса, на площадке.
"Эта прекрасная смерть". Забавно.
Скопировать
We have a ghost.
We have a laundry-folding, chair-stacking, lipstick-writing, possibly friendly, possibly Mr.
And we hired a professional to help us communicate with it.
У нас привидение.
У нас складывающий бельё, стулья, пишущий помадой, вероятно дружелюбный, вероятно мистера Бельведера призрак.
И мы наняли профессионала, чтобы тот помог нам общаться с ним.
Скопировать
$1,000 to Furniture Within Grasp?
This could buy a whole folding chair or an ottoman.
And all of that can be yours if you just set the truth free.
1000 долларов на мебель "в Двух Шагах"?
На это можно купить целый складной стул или пуфик для ног.
И все это может быть твоим, если ты бесплатно скажешь мне правду.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов folding chair (фоулден чэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы folding chair для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоулден чэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение